I’m looking forward to tomorrow, but I’m also a bit scared.
Furigana
ashitawa, tanoshimidakeredo, sukoshikowai
Kanji
明日は、楽しみだけれど、少し怖い
Your Sentence
Correct Sentence
あしたは、たのしみけれど、すこしこわい
あしたは、たのしみだけれど、すこしこわい
Point
ナ-adjectives in Japanese need だ (the plain form of the copula “to be”) when they are used before けれど (although, but) in informal speech. This is because けれど is a conjunction that requires a preceding clause to be in a conclusive form, which for nouns and ナ-adjectives, involves the copula だ.
In the student’s sentence, たのしみ is treated like a ナ-adjective, reflecting something that is anticipated or looked forward to. The absence of だ before けれど makes the sentence grammatically incorrect because it doesn’t properly link the ナ-adjective to the conjunction.
The corrected sentence あしたは、たのしみだけれど、すこしこわい thus correctly uses だ to connect たのしみ with けれど, following the grammatical rule for ナ-adjectives and nouns before a conjunction.
Your Question
I want to ask the difference between けれど and けど
I answered the question in this article!
あわせて読みたい
The difference between “けれど” and “けど”I want to ask the difference between けれど and けど One of my students asked me like this! Thanks for asking! Let me answer this question. The difference be...