Japanese Study Notebook for Tatsu San

Your Sentence

あしたは、たのしみけれど、すこしこわい

Correct Sentence

あしたは、たのしみけれど、すこしこわい

Slow Speed

Natural Speed

Translation

I’m looking forward to tomorrow, but I’m also a bit scared.

Furigana

ashitawa, tanoshimidakeredo, sukoshikowai

Kanji

明日は、楽しみだけれど、少し怖い

Your SentenceCorrect Sentence
あしたは、たのしみけれど、すこしこわいあしたは、たのしみけれど、すこしこわい

Point

  • ナ-adjectives in Japanese need (the plain form of the copula “to be”) when they are used before けれど (although, but) in informal speech. This is because けれど is a conjunction that requires a preceding clause to be in a conclusive form, which for nouns and ナ-adjectives, involves the copula .
  • In the student’s sentence, たのしみ is treated like a ナ-adjective, reflecting something that is anticipated or looked forward to. The absence of before けれど makes the sentence grammatically incorrect because it doesn’t properly link the ナ-adjective to the conjunction.
  • The corrected sentence あしたは、たのしみだけれど、すこしこわい thus correctly uses to connect たのしみ with けれど, following the grammatical rule for ナ-adjectives and nouns before a conjunction.

Your Question

I want to ask the difference between けれど and けど

I answered the question in this article!

あわせて読みたい
The difference between “けれど” and “けど” I want to ask the difference between けれど and けど One of my students asked me like this! Thanks for asking! Let me answer this question. The difference be...